Международное Cоглашение по Торговым Аспектам Прав Интеллектуальной Собственности
Страны-члены,
Желая уменьшить искажения и препятствия на пути развития международной торговли и принимая во внимание необходимость содействовать эффективной и адекватной охране прав интеллектуальной собственности, а также обеспечить, чтобы меры и процедуры по защите прав интеллектуальной собственности сами не становились барьерами для законной торговли;
Признавая с этой целью необходимость в новых правилах и порядке, касающихся:
(а) применения основных принципов ГАТТ 1994 года и соответствующих международных соглашений или конвенций в области интеллектуальной собственности;
(b) обеспечения адекватными нормами и принципами, касающимися наличия, объема и использования прав интеллектуальной собственности, связанных с торговлей;
(с) обеспечения эффективными и надлежащими средствами защиты прав интеллектуальной собственности, связанных с торговлей, с учетом различий в национальных правовых системах;
(d) обеспечения эффективными и неотложными процедурами на многосторонней основе для предотвращения и урегулирования споров между правительствами; и
(е) переходных договоренностей, направленных на наиболее полное участие в результатах переговоров;
Признавая потребность в многосторонней системе принципов, правил и порядка, относящихся к международной торговле контрафактными товарами;
Признавая, что права интеллектуальной собственности являются правами частных лиц;
Признавая лежащие в основе государственной политики цели национальных систем охраны интеллектуальной собственности, включая цели развития и технического прогресса;
Признавая также особые потребности наименее развитых стран-членов в отношении максимальной гибкости применения внутри страны законов и правил с тем, чтобы дать им возможность создать прочную и жизнеспособную технологическую базу;
Подчеркивая важность ослабления напряженности путем достижения более твердых обязательств по урегулированию споров по торговым аспектам интеллектуальной собственности с помощью многосторонних процедур;
Желая установить отношения взаимной поддержки между ВТО и Всемирной организацией интеллектуальной собственности (именуемой далее в настоящем Соглашении «ВОИС»), а также с другими международными организациями;
Настоящим договариваются о нижеследующем:
ЧАСТЬ I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЕ ПРИНЦИПЫ
Статья 1 Сущность и сфера действия обязательств
1. Страны-члены вводят в действие положения настоящего Соглашения. Страны-члены могут, но не обязаны, предоставлять в своих законах более широкую охрану, чем требуется по настоящему Соглашению, при условии, что такая охрана не противоречит положениям настоящего Соглашения. Страны-члены свободны в определении надлежащего метода выполнения положений настоящего Соглашения в рамках своих правовых систем и практики.
2. Для целей настоящего Соглашения термин «интеллектуальная собственность» относится ко всем категориям интеллектуальной собственности, рассматриваемым в разделах 1-7 части II.
3. Страны-члены предоставляют режим, предусмотренный настоящим Соглашением, гражданам других стран-членов.' В отношении соответствующего права интеллектуальной собственности под гражданами других стран-членов понимаются те физические или юридические лица, которые отвечали бы критериям предоставления охраны, предусмотренным Парижской конвенцией (1967 г.). Бернской конвенцией (1971 г.). Римской конвенцией и Договором об интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем, если их участниками были бы все страны-члены ВТО2. Любая страна-член, пользующаяся возможностями, предусмотренными в пункте 3 статьи 5 или пункте 2 статьи 6 Римской конвенции, уведомляет об этом, как предусмотрено в упомянутых положениях. Совет по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности («Совет по ТРИПС»).
Статья 2 Конвенции в области интеллектуальной собственности
1. В отношении частей II. III и IV настоящего Соглашения страны-члены соблюдают положения статей 1 - 12 и статьи 19 Парижской конвенции (1967 г.).
2. Ничто в частях I - IV настоящего Соглашения не должно ограничивать существующих обязательств, которые страны-члены могут иметь друг перед другом в соответствии с Парижской конвенцией. Бернской конвенцией. Римской конвенцией и Договором об интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем.
1 В настоящем Соглашении слово «граждане» в случае отдельной таможенной территории члена ВТО означает физических или юридических лиц, которые имеют постоянное местожительство или действительное и не фиктивное промышленное или торговое предприятие на упомянутой таможенной территории.
2 В настоящем Соглашении «Парижская конвенция» означает Парижскую конвенцию по охране промышленной собственности; «Парижская конвенция (1967 г.)» означает Стокгольмский акт этой Конвенции от 14 июля 1967 г. «Бернская конвенция» означает Бернскую конвенцию об охране литературных и художественных произведений; «Бернская конвенция (1971 г.)» означает Парижский акт этой Конвенции от 24 июля 1971 г. «Римская конвенция» означает Международную конвенцию по охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, принятую в Риме 26 октября 1961 г. «Договор об интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем» (Договор ИСИМ) означает Договор об охране интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем, принятый в Вашингтоне 26 мая 1989 г. «Соглашение о ВТО» означает Соглашение об учреждении ВТО.
Статья 3 Национальный режим
1. Каждая страна-член предоставляет гражданам других стран-членов режим не менее благоприятный, чем тот, который она предоставляет своим собственным гражданам в отношении охраны3 интеллектуальной собственности, кроме исключений, уже предусмотренных соответственно Парижской конвенцией (1967 г.), Бернской конвенцией (1971 г.), Римской конвенцией и Договором об интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем. Что касается исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, это обязательство применяется только в отношении прав, предусмотренных настоящим Соглашением. Любая страна-член, пользующаяся возможностями, установленными в статье 6 Бернской конвенции (1971 г.) или пункте 1(Ь) статьи 16 Римской конвенции, уведомляет, как предусмотрено упомянутыми положениями, Совет по ТРИПС.
2. Страны-члены могут пользоваться исключениями, допускаемыми в соответствии с пунктом 1 в отношении судебных и административных процедур, включая выбор адреса для деловой переписки или назначение агента в пределах юрисдикции страны-члена, только в тех случаях, когда такие исключения необходимы для соблюдения законов и правил, которые не противоречат положениям настоящего Соглашения, и когда подобная практика не применяется таким образом, чтобы стать скрытым ограничением в торговле.
Статья 4 Режим наибольшего благоприятствования
В отношении охраны интеллектуальной собственности любые выгоды, льготы, привилегии или иммунитеты, предоставляемые страной-членом гражданам любой другой страны, немедленно и безоговорочно распространяются на граждан всех других стран-членов. Эти обязательства не распространяются на любые преимущества, льготы, привилегии или иммунитеты, предоставляемые страной-членом, которые:
(а) вытекают из международных соглашений о судебной помощи или об обеспечении исполнения закона общего характера, не ограниченные только охраной интеллектуальной собственности;
(b) предоставлены в соответствии с положениями Бернской конвенции (1971 г.) или Римской конвенции, допускающими, что предоставленный режим является функцией не национального режима, а режима, предоставленного в другой стране;
(с) относятся к правам исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, не предусмотренных по настоящему Соглашению;
(d) вытекают из международных соглашений, связанных с охраной интеллектуальной собственности, которые вступили в силу до вступления в силу Соглашения о ВТО, при условии, что о таких соглашениях уведомляется Совет по ТРИПС и что они не являются произвольной или неоправданной дискриминацией граждан других стран-членов.
3 Для целей статей 3 и 4 «охрана» включает вопросы, затрагивающие наличие, приобретение, объем, сохранение в силе и обеспечение защиты прав интеллектуальной собственности, а также те вопросы, которые затрагивают использование прав интеллектуальной собственности и на которые особо обращено внимание в настоящем Соглашении.
Статья 5 Многосторонние соглашения о приобретении или сохранении в силе охраны
Обязательства согласно статьям 3 и 4 не распространяются на процедуры, предусмотренные в многосторонних соглашениях, заключенных под эгидой ВОИС, в связи с приобретением или сохранением в силе прав интеллектуальной собственности.
Статья 6 Исчерпание прав
Для целей урегулирования споров в соответствии с настоящим Соглашению и при соблюдении положений статей 3 и 4, ничто в настоящем Соглашении не может быть использовано для решения вопросов об исчерпании прав интеллектуальной собственности.
Статья 7 Цели
Охрана и обеспечение прав интеллектуальной собственности должны способствовать техническому прогрессу, передаче и распространению технологии к взаимной выгоде производителей и пользователей технических знаний, содействуя социально-экономическому благосостоянию и достижению баланса прав и обязательств.
Статья 8 Принципы
1. При формировании или изменении своих национальных законов и правил страны-члены могут принимать меры, направленные на охрану здравоохранения и питания, а также для обеспечения государственных интересов в жизненно важных для их социально-экономического и технического развития секторах, при условии, что такие меры соответствуют положениям настоящего Соглашения.
2. Надлежащие меры при условии, что они соответствуют положениям настоящего Соглашения, могут быть необходимы для предотвращения злоупотреблений правами интеллектуальной собственности со стороны правообладателей или обращения к практике, которая ограничивает неоправданным образом торговлю или оказывает неблагоприятное влияние на международную передачу технологии.
1 · 2 · 3 · 4 · Следующая страница
|